Śrīmad-Bhāgavatam 10.28.5

śrī-varuṇa uvāca
adya me nibhṛto deho
’dyaivārtho ’dhigataḥ prabho
tvat-pāda-bhājo bhagavann
avāpuḥ pāram adhvanaḥ

Synonyma

Překlad

Śrī Varuṇa řekl: Dnes mé tělo splnilo své poslání. Ano, dnes jsem dosáhl cíle svého života, ó Pane. Ti, kdo přijímají Tvé lotosové nohy, ó Osobnosti Božství, dokáží překonat cestu hmotné existence.

Význam

Varuṇa zde extaticky prohlašuje, že když nyní uviděl nekonečně krásné tělo Pána Kṛṣṇy, svrchovanou měrou to vynahradilo všechny těžkosti spojené s přijetím hmotného těla. Nyní Varuṇa dosáhl arthy, cíle nebo pravé hodnoty svého života. Podoba Pána Kṛṣṇy je transcendentální, a proto ti, kdo přijímají Jeho lotosové nohy, překračují meze hmotné existence. Jedině duchovně nevědomé osoby tedy mohou považovat Pánovy lotosové nohy za hmotné.