Śrīmad-Bhāgavatam 10.23.27

prāṇa-buddhi-manaḥ-svātma
dārāpatya-dhanādayaḥ
yat-samparkāt priyā āsaṁs
tataḥ ko nv aparaḥ priyaḥ

Synonyma

Překlad

Jedině díky styku se svým já je drahý životní vzduch, inteligence, mysl, přátelé, tělo, manželka, děti, majetek a tak dále. Jaký objekt tedy může být dražší než vlastní já?

Význam

Slovo yat-samparkāt v tomto verši označuje styk s individuálním vlastním já a v konečném smyslu s Nejvyšším Já, s Pánem, který je původem individuální živé bytosti. Rozvíjením vědomí Kṛṣṇy osoba automaticky dosahuje seberealizace a její životní síla, inteligence, mysl, příbuzní, tělo, rodina i majetek se klíčovým vlivem vědomí Kṛṣṇy obohacují a prozařují. Děje se tak proto, že vědomí Kṛṣṇy znamená optimální, nejúčinnější spojení individuálního já, jež je čisté vědomí, s Nejvyšším Já a svrchovaným vědomím, Kṛṣṇou.