Śrīmad-Bhāgavatam 10.23.15
Verš
gatvātha patnī-śālāyāṁ
dṛṣṭvāsīnāḥ sv-alaṅkṛtāḥ
natvā dvija-satīr gopāḥ
praśritā idam abruvan
dṛṣṭvāsīnāḥ sv-alaṅkṛtāḥ
natvā dvija-satīr gopāḥ
praśritā idam abruvan
Synonyma
gatvā — když šli; atha — pak; patnī-śālāyām — do domu brāhmaṇských žen; dṛṣṭvā — když je viděli; asīnāḥ — sedící; su-alaṅkṛtāḥ — pěkně ozdobené; natvā — poté, co se poklonili; dvija-satīḥ — počestným manželkám brāhmaṇů; gopāḥ — pasáčci; praśritāḥ — pokorně; idam — toto; abruvan — řekli.
Překlad
Pasáčkové pak šli do domu, kde bydlely manželky brāhmaṇů. Tam chlapci uviděli tyto počestné ženy sedět zkrášlené pěknými ozdobami. Poté, co se brāhmaṇským ženám poklonili, oslovili je s veškerou pokorou.