Śrīmad-Bhāgavatam 10.20.22

saraḥsv aśānta-rodhaḥsu
nyūṣur aṅgāpi sārasāḥ
gṛheṣv aśānta-kṛtyeṣu
grāmyā iva durāśayāḥ

Synonyma

Překlad

Jeřábi dále sídlili na březích jezer, přestože tyto břehy byly během období dešťů narušené, tak jako materialističtí lidé se znečištěnou myslí zůstávají stále doma, přestože tam probíhá mnoho rušivých událostí.

Význam

Během období dešťů se na březích jezer často sesouvá půda a někdy se tam hromadí trnité keře, kamení a další sutiny. Kachny a jeřábi se tam ale zdržují i nadále, přes všechny tyto nepříjemnosti. Také rodinný život stále narušuje nespočet nepříjemných událostí, ale materialistického člověka nikdy ani nenapadne zanechat rodinu v rukách svých dospělých synů a odejít se věnovat duchovnímu rozvoji. Taková myšlenka mu připadá pohoršující a necivilizovaná, neboť nemá naprosto žádné ponětí o Absolutní Pravdě a svém vztahu k Ní.