Śrīmad-Bhāgavatam 10.15.23
Verš
so ’ti-vīryo ’suro rāma
he kṛṣṇa khara-rūpa-dhṛk
ātma-tulya-balair anyair
jñātibhir bahubhir vṛtaḥ
he kṛṣṇa khara-rūpa-dhṛk
ātma-tulya-balair anyair
jñātibhir bahubhir vṛtaḥ
Synonyma
saḥ — on; ati-vīryaḥ — velmi silný; asuraḥ — démon; rāma — ó Rāmo; he kṛṣṇa — ó Kṛṣṇo; khara-rūpa — podobu osla; dhṛk — přijímající; ātma-tulya — sobě rovnými; balaiḥ — silou; anyaiḥ — dalšími; jñātibhiḥ — společníky; bahubhiḥ — mnoha; vṛtaḥ — obklopený.
Překlad
Ó Rāmo, ó Kṛṣṇo! Dhenuka je velmi silný démon a přijal podobu osla. Má kolem sebe mnoho přátel, kteří mají podobná těla a stejnou sílu jako on.