Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.7.21

Verš

tataḥ prāduṣkṛtaṁ tejaḥ
pracaṇḍaṁ sarvato diśam
prāṇāpadam abhiprekṣya
viṣṇuṁ jiṣṇur uvāca ha

Synonyma

tataḥ — poté; prāduṣkṛtam — šířil; tejaḥ — zář; pracaṇḍam — nesnesitelná; sarvataḥ — všude kolem; diśam — směry; prāṇa-āpadam — ohrožující život; abhiprekṣya — když to viděl; viṣṇum — k Pánu; jiṣṇuḥ — Arjuna; uvāca — promluvil; ha — v minulosti.

Překlad

Poté se do všech směrů začala šířit oslňující zář. Byla tak intenzivní, že se Arjuna cítil v ohrožení života, a tak promluvil k Pánu Śrī Kṛṣṇovi.