ŚB 1.14.13

शस्ता: कुर्वन्ति मां सव्यं दक्षिणं पशवोऽपरे ।
वाहांश्च पुरुषव्याघ्र लक्षये रुदतो मम ॥ १३ ॥
śastāḥ kurvanti māṁ savyaṁ
dakṣiṇaṁ paśavo ’pare
vāhāṁś ca puruṣa-vyāghra
lakṣaye rudato mama

Synonyma

śastāḥužitečná zvířata jako je kráva; kurvantise drží; mām; savyamnalevo; dakṣiṇamobcházejí; paśavaḥ aparejiná, nižší zvířata jako je osel; vāhānjezdečtí koně; cataké; puruṣa-vyāghraó tygře mezi muži; lakṣayevidím; rudataḥplakat; mamamoje.

Překlad

Ó Bhīmaseno, tygře mezi muži, užitečná zvířata jako jsou krávy mne míjejí po levé straně a nižší zvířata jako jsou osli mne obcházejí. Moji koně vypadají, jako kdyby plakali, když mne vidí.