CC Madhya 9.51

দার্শনিক পণ্ডিত সবাই পাইল পরাজয় ।
লোকে হাস্য করে, বৌদ্ধ পাইল লজ্জা-ভয় ॥ ৫১ ॥
dārśanika paṇḍita sabāi pāila parājaya
loke hāsya kare, bauddha pāila lajjā-bhaya

Synonyma

dārśanikafilosofičtí spekulanti; paṇḍitaučenci; sabāiti všichni; pāila parājayabyli poraženi; lokeobyčejní lidé; hāsya karesmějí se; bauddhabuddhisté; pāiladostali; lajjāostudu; bhayastrach.

Překlad

Všechny mentální spekulanty i učence Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu porazil, a když se lidé začali smát, buddhisté pocítili stud i strach současně.

Význam

Všichni tito filosofové byli ateisté, protože nevěřili v existenci Boha. Ateisté mohou být mistry v mentální spekulaci a mohou být takzvanými velkými filosofy, ale vaiṣṇava pevný ve svém přesvědčení a vědomí Boha je může porazit. Všichni kazatelé ve službách ISKCONu by měli kráčet ve stopách Śrī Caitanyi Mahāprabhua a být velmi zběhlí v předkládání mocných argumentů a porážení ateistů všeho druhu.