Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.200

Verš

mora mukhe vaktā tumi, tumi hao śrotā
atyanta rahasya, śuna, sādhanera kathā

Synonyma

mora mukhe — v mých ústech; vaktā — ten, kdo mluví; tumi — Ty jsi; tumi — Ty; hao — jsi; śrotā — posluchač; atyanta rahasya — nanejvýš tajemné; śuna — nyní prosím slyš; sādhanera kathā — rozpravu o postupu.

Překlad

„To Ty ve skutečnosti hovoříš skrze má ústa a zároveň i posloucháš, což je velká záhada. Každopádně však laskavě naslouchej o postupu, kterým lze onoho cíle dosáhnout.“

Význam

Śrīla Sanātana Gosvāmī nám doporučil naslouchat o Kṛṣṇovi od vaiṣṇavy a výslovně zakázal naslouchat od avaiṣṇavy.

avaiṣṇava-mukhodgīrṇaṁ
pūtaṁ hari-kathāmṛtam
śravaṇaṁ naiva kartavyaṁ
sarpocchiṣṭaṁ yathā payaḥ

Tímto citátem z Padma Purāṇy Śrīla Sanātana Gosvāmī varuje, aby lidé neposlouchali nic o Kṛṣṇovi od avaiṣṇavy, i kdyby byl sebevětším světským učencem. Stejně jako má mléko dotčené hadí tlamou jedovaté účinky, tak i hovory o Kṛṣṇovi v podání avaiṣṇavy jsou jedovaté. Vaiṣṇava je však odevzdaný Nejvyšší Osobnosti Božství, a proto jsou jeho slova duchovně mocná. V Bhagavad-gītě (10.10) Nejvyšší Pán říká:

teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

„Těm, kteří Mi neustále s láskou slouží, dávám poznání, s jehož pomocí ke Mně mohou dospět.“ Cokoliv čistý vaiṣṇava řekne, je dokonalé. Jak je to možné? Jeho slova řídí ze srdce samotný Kṛṣṇa. Śrīla Rāmānanda Rāya přijímá toto požehnání Śrī Caitanyi Mahāprabhua, a proto přiznává, že cokoliv řekl, nepocházelo z jeho inteligence, ale od Śrī Caitanyi Mahāprabhua. V Bhagavad-gītě (15.15) stojí:

sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
vedaiś ca sarvair aham eva vedyo
vedānta-kṛd veda-vid eva cāham

„Sídlím v srdcích všech a ode Mne pochází paměť, poznání i zapomnění. Všechny Védy jsou určeny k poznání Mě; Já jsem sestavil Vedāntu a jsem znalcem Véd.“

Veškerá inteligence pochází od Nejvyšší Osobnosti Božství, Nadduše v srdci každého. Neoddaní chtějí žádat Nejvyššího Pána o smyslový požitek, a proto podléhají vlivu māyi, matoucí energie. Oddaný má však vedení Nejvyšší Osobnosti Božství, a podléhá tedy vlivu yogamāyi. Proto je mezi výroky oddaného a neoddaného propastný rozdíl.