Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.111

Verš

aher iva gatiḥ premṇaḥ
svabhāva-kuṭilā bhavet
ato hetor ahetoś ca
yūnor māna udañcati

Synonyma

aheḥ — hada; iva — jako; gatiḥ — pohyb; premṇaḥ — milostných vztahů; svabhāva — svou povahou; kuṭilā — prohnané; bhavet — je; ataḥ — proto; hetoḥ — z nějaké příčiny; ahetoḥ — bez příčiny; ca — a; yūnoḥ — mladého páru; mānaḥ — hněv; udañcati — objevuje se.

Překlad

„,Vývoj milostného vztahu mezi mladým chlapcem a mladou dívkou připomíná pohyb hada, a proto mezi nimi vznikají dva druhy hněvu – hněv s příčinou a hněv bez příčiny.̀“

Význam

Během tance rāsa byla jedna podoba Kṛṣṇy mezi každými dvěma gopīmi. Po boku Śrīmatī Rādhārāṇī však byl pouze jeden Kṛṣṇa. Śrīmatī Rādhārāṇī ale přesto dala Kṛṣṇovi najevo svůj vzdor. Tento verš je z Ujjvala-nīlamaṇi (Śṛṅgāra-bheda-kathana 102), kterou napsal Śrīla Rūpa Gosvāmī.