CC Madhya 8.102

চুরি করি’ রাধাকে নিল গোপীগণের ডরে ।
অন্যাপেক্ষা হৈলে প্রেমের গাঢ়তা না স্ফুরে ॥ ১০২ ॥
curi kari’ rādhāke nila gopī-gaṇera ḍare
anyāpekṣā haile premera gāḍhatā nā sphure

Synonyma

curi kari'poté, co ukradl; rādhākeŚrīmatī Rādhārāṇī; nilaunesl; gopī-gaṇeraz gopī; ḍareze strachu; anya-apekṣāzávislost na ostatních; haileje-li; premeralásky; gāḍhatāsíla; ne; sphureprojevuje se.

Překlad

„Śrī Kṛṣṇa si během tance rāsa nemohl v přítomnosti ostatních gopī užívat milostných hrátek se Śrīmatī Rādhārāṇī. Kvůli závislosti na ostatních se síla lásky mezi Rādhou a Kṛṣṇou neprojevila, a proto Rādhārāṇī unesl.“

Význam

Kvůli strachu z ostatních gopī si Pán Śrī Kṛṣṇa odvedl Śrīmatī Rādhārāṇī na odlehlé místo. V tomto ohledu bude (jako 106. sloka této kapitoly) citován verš kaṁsārir api z Gīta-govindy od Jayadevy Gosvāmīho.