CC Madhya 5.159

ব্ৰহ্মণ্যদেব-গোপালের মহিমা এই ধন্য ।
নিত্যানন্দ — বক্তা যার, শ্রোতা — শ্রীচৈতন্য ॥ ১৫৯ ॥
brahmaṇya-deva-gopālera mahimā ei dhanya
nityānanda — vaktā yāra, śrotā — śrī-caitanya

Synonyma

brahmaṇya-devaNejvyššího Pána, Osobnosti Božství, jenž je milostivý k brāhmaṇům; gopāleraPána Gopāla; mahimāsláva; eitato; dhanyaopěvovaná; nityānandaPán Nityānanda Prabhu; vaktāmluvčí; yāravyprávění; śrotāposluchač; śrī-caitanyaŚrī Caitanya Mahāprabhu.

Překlad

Sláva Pána Gopāla, jenž je milostivý k brāhmaṇům, je nesmírná. Příběh o Sākṣi-gopālovi vyprávěl Nityānanda Prabhu a Śrī Caitanya Mahāprabhu byl posluchačem.

Význam

V příběhu o Sākṣi-gopālovi jsou obsažena čtyři důležitá ponaučení, která bychom měli vzít v úvahu. Prvním je, že Božstvo (arcā-vigraha) Śrī Gopāla je věčná sac-cid-ānanda-vigraha, transcendentální podoba Pána. Druhým je, že Božstvo překonává hmotná usměrňující pravidla a rozšiřuje realitu transcendentálních pravidel. Třetím je, že po dosažení úrovně brāhmaṇy lze dospět do transcendentálního postavení, ale jako brāhmaṇa musí člověk velmi přísně dodržovat usměrňující zásady. A čtvrtým bodem je, že brahmaṇya-deva označuje samotného Pána Śrī Kṛṣṇu, který je uctíván takto: namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca  /  jagad-dhitāya kṛṣṇāya govindāya namo namaḥ. Tím je řečeno, že oddaný, který získal Kṛṣṇovu ochranu, má automaticky postavení brāhmaṇy a takový brāhmaṇa nepodléhá iluzi. Taková je skutečnost.