CC Madhya 3.63

হরিদাস কহে — মুঞি পাপিষ্ঠ অধম ।
বাহিরে এক মুষ্টি পাছে করিমু ভোজন ॥ ৬৩ ॥
haridāsa kahe — muñi pāpiṣṭha adhama
bāhire eka muṣṭi pāche karimu bhojana

Synonyma

haridāsa kaheHaridāsa řekl; muñi; pāpiṣṭhahříšný; adhamanejnižší z lidí; bāhirevenku; ekajednu; muṣṭihrst; pāchepozději; karimuučiním; bhojanasnědení.

Překlad

Haridāsa Ṭhākura řekl: „Já jsem nejhříšnější a nejnižší z lidí. Počkám raději venku a sním si později svou hrstku prasādam tam.“

Význam

I když spolu hinduisté a muslimové žili v přátelství, přesto mezi nimi byly rozdíly. Muslimové byli považováni za yavany neboli osoby nízkého rodu, a kdykoliv byl pozván muslim, dostal najíst před domem. I když Haridāse Ṭhākura osobně zavolal Śrī Caitanya Mahāprabhu i Nityānanda Prabhu, aby přijal prasādam s Nimi, on s velkou pokorou řekl: „Přijmu prasādam před domem.“ Přestože byl Haridāsa Ṭhākura vznešený vaiṣṇava, jemuž Advaita Ācārya, Nityānanda Prabhu i Śrī Caitanya Mahāprabhu projevovali své uznání, pokorně zůstával v postavení muslima, stojícího mimo rámec hinduistické společnosti, protože nechtěl působit společenský rozruch. Proto řekl, že raději přijme prasādam před domem. Přestože byl ve vznešeném postavení a vyrovnal se ostatním vaiṣṇavům, sám se považoval za pāpiṣṭhu, nejhříšnějšího, a adhamu, nejnižšího z lidí. Vaiṣṇava sice může být duchovně velice pokročilý, ale navenek se stále chová pokorně a podřízeně.