Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 23.84-85

Verš

līlā premṇā priyādhikyaṁ
mādhuryaṁ veṇu-rūpayoḥ
ity asādhāraṇaṁ proktaṁ
govindasya catuṣṭayam
evaṁ guṇāś catur-bhedāś
catuḥ-ṣaṣṭir udāhṛtāḥ

Synonyma

līlā — zábavy; premṇā — s transcendentální láskou; priya-ādhikyam — množství vysoce pokročilých oddaných; mādhuryam — sladkost; veṇu-rūpayoḥ — Kṛṣṇovy flétny a krásy; iti — tak; asādhāraṇam — neobyčejné; proktam — řečené; govindasya — Pána Kṛṣṇy; catuṣṭayam — čtyři výjimečné rysy; evam — tak; guṇāḥ — transcendentální vlastnosti; catuḥ-bhedāḥ — mající čtyři formy; catuḥ-ṣaṣṭiḥ — šedesát čtyři; udāhṛtāḥ — prohlášené.

Překlad

„  ,Oproti Nārāyaṇovi má Kṛṣṇa navíc ještě čtyři výjimečné transcendentální vlastnosti – své úžasné zábavy, množství úžasných společníků, kteří jsou Mu nesmírně drazí (jako gopī), úžasnou krásu a úžasný zvuk své flétny. Pán Kṛṣṇa je vznešenější než obyčejné živé bytosti a polobozi jako Pán Śiva. Je dokonce vznešenější než Jeho osobní expanze, Nārāyaṇa. Nejvyšší Osobnost Božství má tedy v plné míře celkem šedesát čtyři transcendentálních vlastností.̀  “