CC Madhya 22.116

কৃষ্ণপ্রীত্যে ভোগত্যাগ, কৃষ্ণতীর্থে বাস ।
যাবন্নিৰ্বাহ-প্রতিগ্রহ, একাদশ্যুপবাস ॥ ১১৬ ॥
kṛṣṇa-prītye bhoga-tyāga, kṛṣṇa-tīrthe vāsa
yāvan-nirvāha-pratigraha, ekādaśy-upavāsa

Synonyma

kṛṣṇa-prītyepro uspokojení Kṛṣṇy; bhoga-tyāganěco přijímat a odmítat; kṛṣṇa-tīrthe vāsažít tam, kde sídlí Kṛṣṇa; yāvat-nirvāhatolik, kolik je potřeba, abychom udrželi duši v těle; pratigrahapřijímání dárků; ekādaśī-upavāsadodržování půstu na Ekādaśī.

Překlad

„Další kroky jsou: (6) Člověk musí být připravený vzdát se všeho pro potěšení Kṛṣṇy a také vše pro potěšení Kṛṣṇy přijmout. (7) Musí žít na místě, kde je Kṛṣṇa přítomný – ve městech, jako je Vrindávan či Mathura, nebo v Kṛṣṇově chrámu. (8) Měl by si shánět obživu, jen co stačí k udržení duše v těle. (9) Musí držet půst na Ekādaśī.“