CC Madhya 20.32

গোসাঞি কহে, — “কেহ দ্রব্য লইবে আমা মারি’ ।
আমার প্রাণ রক্ষা কর দ্রব্য অঙ্গীকরি’ ॥” ৩২ ॥
gosāñi kahe, — “keha dravya la-ibe āmā māri’
āmāra prāṇa rakṣā kara dravya aṅgīkari’ ”

Synonyma

gosāñi kaheSanātana Gosvāmī řekl; kehaněkdo jiný; dravyacenné mince; la-ibevezme; āmā māri'když mne zabije; āmāramůj; prāṇaživot; rakṣā karazachraň; dravya aṅgīkari'tím, že ty mince přijmeš.

Překlad

Sanātana Gosvāmī odpověděl: „Když si ty mince nevezmeš, zabije mne kvůli nim někdo jiný. Raději mě před tím nebezpečím zachraň a vezmi si je.“