CC Madhya 2.10

উপবনোদ্যান দেখি’ বৃন্দাবন-জ্ঞান ।
তাহাঁ যাই’ নাচে, গায়, ক্ষণে মূর্চ্ছা যা’ন ॥ ১০ ॥
upavanodyāna dekhi’ vṛndāvana-jñāna
tāhāṅ yāi’ nāce, gāya, kṣaṇe mūrcchā yā’na

Synonyma

upavana-udyānamalé parky; dekhi'když viděl; vṛndāvana-jñānapovažoval je za vrindávanské lesy; tāhāṅtam; yāi'když šel; nācetančí; gāyazpívá; kṣaṇev okamžiku; mūrcchābezvědomí; yā'naupadá.

Překlad

Někdy si Śrī Caitanya Mahāprabhu pletl malé parky ve městě s Vrindávanem. Chodil do nich, tančil tam a zpíval a někdy v duchovní extázi upadal do bezvědomí.