CC Madhya 19.186

হাস্যোঽদ্ভুতস্তথা বীরঃ করুণো রৌদ্র ইত্যপি ।
ভয়ানকঃ সবীভৎস ইতি গৌণশ্চ সপ্তধা ॥ ১৮৬ ॥
hāsyo ’dbhutas tathā vīraḥ
karuṇo raudra ity api
bhayānakaḥ sa-bībhatsa
iti gauṇaś ca saptadhā

Synonyma

hāsyaḥsmích; adbhutaḥúdiv; tathāpotom; vīraḥhrdinství; karuṇaḥsoucit; raudraḥhněv; ititak; apitaké; bhayānakaḥstrach; saḥspolu s; bībhatsaḥzděšení; ititak; gauṇaḥnepřímých; cataké; saptadhāsedm druhů.

Překlad

„  ,Vedle těchto pěti přímých nálad existuje sedm nepřímých, jež jsou známé jako smích, údiv, hrdinství, soucit, hněv, zděšení a strach.̀  “

Význam

Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.116).