CC Madhya 18.102

‘বাতুল’ না হইও, ঘরে রহত বসিয়া ।
‘কৃষ্ণ’ দরশন করিহ কালি রাত্র্যে যাঞা ॥” ১০২ ॥
‘vātula’ nā ha-io, ghare rahata vasiyā
‘kṛṣṇa’ daraśana kariha kāli rātrye yāñā”

Synonyma

vātulablázen; ha-ionebuď; gharedoma; rahatazůstaň; vasiyāsedící; kṛṣṇaPána Kṛṣṇy; daraśanazhlédnutí; karihamůžeš učinit; kālizítra; rātryev noci; yāñājít.

Překlad

„Nebuď blázen a seď tady. Na Kṛṣṇu se půjdeš podívat zítra v noci.“