CC Madhya 17.216

রাধা-সঙ্গে যদা ভাতি তদা ‘মদনমোহনঃ’ ।
অন্যথা বিশ্বমোহোঽপি স্বয়ং ‘মদনমোহিতঃ’ ॥ ২১৬ ॥
rādhā-saṅge yadā bhāti
tadā ‘madana-mohanaḥ’
anyathā viśva-moho ’pi
svayaṁ ‘madana-mohitaḥ’

Synonyma

rādhā-saṅgese Śrīmatī Rādhārāṇī; yadākdyž; bhātizáří; tadātehdy; madana-mohanaḥten, který okouzluje mysl Amora; anyathājinak; viśva-mohaḥten, který okouzluje celý vesmír; apii když; svayamosobně; madana-mohitaḥokouzlený Amorem.

Překlad

Samička řekla: „Když je Pán Śrī Kṛṣṇa s Rādhārāṇī, dokáže okouzlit Amora. O samotě je však sám okouzlený erotickými pocity, i když okouzluje celý vesmír.“

Význam

Toto je další verš z Govinda-līlāmṛty (13.32).