CC Madhya 17.201

ফুল-ফল ভরি’ ডাল পড়ে প্রভু-পায় ।
বন্ধু দেখি’ বন্ধু যেন ‘ভেট’ লঞা যায় ॥ ২০১ ॥
phula-phala bhari’ ḍāla paḍe prabhu-pāya
bandhu dekhi’ bandhu yena ‘bheṭa’ lañā yāya

Synonyma

phula-phala bhari'přetížené ovocem a květy; ḍālavětve; paḍepadají; prabhu-pāyak lotosovým nohám Pána; bandhu dekhi'vidící přítele; bandhujiný přítel; yenajako když; bheṭadárek; lañāberoucí; yāyajde.

Překlad

Větve stromů i popínavé rostliny padaly přetížené ovocem a květy k lotosovým nohám Pána a vítaly Ho různými dárky, jako kdyby byli přátelé.