CC Madhya 15.299

সার্বভৌম-ঘরে এই ভোজন-চরিত ।
সার্বভৌম-প্রেম যাঁহা হইলা বিদিত ॥ ২৯৯ ॥
sārvabhauma-ghare ei bhojana-carita
sārvabhauma-prema yāṅhā ha-ilā vidita

Synonyma

sārvabhauma-gharev domě Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi; eityto; bhojana-caritačinnosti jedení; sārvabhauma-premaláska Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi; yāṅhākde; ha-ilāstala se; viditaznámou.

Překlad

Takové jsou zvláštní rysy zábav Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Tak Pán jedl v domě Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi a tak vyšla najevo Sārvabhaumova láska k Pánu.

Význam

V Śākhā-nirṇayāmṛtě stojí:
amogha-paṇḍitaṁ vande
śrī-gaureṇātma-sātkṛtam
prema-gadgada-sāndrāṅgaṁ
pulakākula-vigraham
„Klaním se Amoghovi Paṇḍitovi, kterého přijal Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu. Výsledkem tohoto přijetí bylo, že se neustále topil v extázi lásky a projevoval příznaky této extáze, jako je zalykání hlasu a ježení chlupů na těle.“