CC Madhya 14.167
Bengálština
অষ্ট ‘সাত্ত্বিক’, হর্ষাদি ‘ব্যভিচারী’ যাঁর ।
‘সহজ প্রেম’, বিংশতি ‘ভাব’-অলঙ্কার ॥ ১৬৭ ॥
‘সহজ প্রেম’, বিংশতি ‘ভাব’-অলঙ্কার ॥ ১৬৭ ॥
Verš
aṣṭa ‘sāttvika’, harṣādi ‘vyabhicārī’ yāṅra
‘sahaja prema’, viṁśati ‘bhāva’-alaṅkāra
‘sahaja prema’, viṁśati ‘bhāva’-alaṅkāra
Synonyma
Překlad
„Mezi transcendentální ozdoby těla Śrīmatī Rādhārāṇī patří osm sāttvik neboli transcendentálních příznaků, třicet tři vyabhicārī-bhāv počínaje harṣou neboli radostí v přirozené lásce a dvacet bhāv neboli extatických emocionálních ozdob.“
Význam
Třicet tři vyabhicārī-bhāv neboli tělesných příznaků, které se projevují v extatické lásce, je: (1) nirveda, lhostejnost; (2) viṣāda, mrzutost; (3) dainya, pokora; (4) glāni, pocit provinilosti; (5) śrama, únava; (6) mada, bláznivost; (7) garva, pýcha; (8) śaṅkā, pochyba; (9) trāsa, šok; (10) āvega, silné emoce; (11) unmāda, šílenství; (12) apasmāra, zapomnětlivost; (13) vyādhi, nemoc; (14) moha, zmatenost; (15) mṛti, smrt; (16) ālasya, lenost; (17) jāḍya, ochromenost; (18) vrīḍā, stud; (19) avahitthā, utajování; (20) smṛti, vzpomínání; (21) vitarka, hádka; (22) cintā, rozjímání; (23) mati, pozornost; (24) dhṛti, shovívavost; (25) harṣa, radost; (26) autsukya, dychtivost; (27) augrya, násilí; (28) amarṣa, hněv; (29) asūyā, žárlivost; (30) cāpalya, nestoudnost; (31) nidrā, spánek; (32) supti, hluboký spánek a (33) prabodha, probuzení.