Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 13.78

Verš

jayati jayati devo devakī-nandano ’sau
jayati jayati kṛṣṇo vṛṣṇi-vaṁśa-pradīpaḥ
jayati jayati megha-śyāmalaḥ komalāṅgo
jayati jayati pṛthvī-bhāra-nāśo mukundaḥ

Synonyma

jayati — sláva; jayati — sláva; devaḥ — Nejvyšší Osobnosti Božství; devakī-nandanaḥ — syn Devakī; asau — On; jayati jayati — sláva; kṛṣṇaḥ — Pánu Kṛṣṇovi; vṛṣṇi-vaṁśa-pradīpaḥ — světlu vṛṣṇiovské dynastie; jayati jayati — sláva; megha-śyāmalaḥ — Nejvyššímu Pánu, který vypadá jako načernalý mrak; komala-aṅgaḥ — s tělem jemným jako lotosový květ; jayati jayati — sláva; pṛthvī-bhāra-nāśaḥ — tomu, který zbavuje svět jeho břemene; mukundaḥ — ten, který všem uděluje osvobození.

Překlad

„,Sláva Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, který je známý jako syn Devakī! Sláva Nejvyššímu Pánu, který je známý jako světlo vṛṣṇiovské dynastie! Sláva Nejvyššímu Pánu, jehož tělo má barvu čerstvého mraku a je jemné jako lotosový květ! Sláva Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, který se objevil na této planetě proto, aby svět zbavil břemene démonů, a který může každému udělit osvobození!̀“

Význam

Tento verš je z Mukunda-māly (3).