Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 11.103

Verš

tāṅra kṛpā nahe yāre, paṇḍita nahe kene
dekhile śunileha tāṅre ‘īśvara’ nā māne

Synonyma

tāṅra kṛpā — Jeho milost; nahe — není; yāre — komu; paṇḍita — učenec; nahe — i když; kene — nicméně; dekhile — ani když vidí; śunileha — ani když slyší; tāṅre — Jej; īśvara — jako Nejvyšší Osobnost Božství; māne — nepřijme.

Překlad

„Pokud někdo nedostane milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua, nemůže Pána Caitanyu přijmout jako Nejvyšší Osobnost Božství, bez ohledu na to, jak velký učenec ta osoba může být nebo co viděla či slyšela.“

Význam

Stejné zásady se dají uplatnit na démonské osoby, i kdyby pocházely ze sampradāyi Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Bez zvláštní moci udělené Pánem nemůže nikdo kázat Jeho slávu po celém světě. I když se někdo může proslavit jako učený následovník Śrī Caitanyi Mahāprabhua a může se snažit kázat svaté jméno Pána po celém světě, pokud nemá požehnání Śrī Caitanyi Mahāprabhua, bude na čistém oddaném nacházet chyby a nebude schopen pochopit, jak je takový kazatel zmocněn Pánem Caitanyou. Ten, kdo pomlouvá hnutí pro vědomí Kṛṣṇy, které se nyní šíří po celém světě, nebo na něm či na jeho vedoucím vidí chyby, musí být považován za člověka, jemuž se nedostalo milosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua.