CC Madhya 1.270

শুনি’ ভক্তগণে কহে সক্রোধ বচনে ।
কৃষ্ণ-নাম-গুণ ছাড়ি, কি কর কীর্তনে ॥ ২৭০ ॥
śuni’ bhakta-gaṇe kahe sa-krodha vacane
kṛṣṇa-nāma-guṇa chāḍi, ki kara kīrtane

Synonyma

śuni'když to slyšel; bhakta-gaṇevšem oddaným; kahePán říká; sa-krodha vacaneslova vyřčená v hněvivé náladě; kṛṣṇa-nāma-guṇa chāḍimísto transcendentálních vlastností a jména Pána; ki kara kīrtaneco to zpíváte.

Překlad

Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi se však opěvování Jeho transcendentálních vlastností nelíbilo, a tak jim vynadal, jako kdyby se na ně zlobil. Zeptal se: „Co je toto za zpívání? Upouštíte od zpívání svatého jména Pána?“