Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 1.112

Verš

tabe bhaṭṭathāri haite kṛṣṇa-dāsera uddhāra
rāma-japī vipra-mukhe kṛṣṇa-nāma pracāra

Synonyma

tabe — potom; bhaṭṭa-thāri — jednoho Bhaṭṭathāriho; haite — od; kṛṣṇa-dāsera — Kṛṣṇadāse; uddhāra — zachránění; rāma-japī — těm, kteří zpívali svaté jméno Pána Rāmy; vipra-mukhebrāhmaṇům; kṛṣṇa-nāma — jméno Pána Kṛṣṇy; pracāra — kázání.

Překlad

Potom byl Kṛṣṇadāsa, služebník Pána Caitanyi Mahāprabhua, zachráněn ze spárů jednoho Bhaṭṭathāriho. Caitanya Mahāprabhu pak také kázal, že jméno Pána Kṛṣṇy by měli zpívat i brāhmaṇové, kteří jsou zvyklí zpívat svaté jméno Pána Rāmy.

Význam

V okrese Malabár pobývá skupina brāhmaṇů známých jako nambudari-brāhmaṇové a jejich kněžími jsou Bhaṭṭathārijové. Tito Bhaṭṭathārijové znají mnoho černých tantrických umění, jako například jak někoho zabít, podrobit si ho nebo ho zničit. Jsou v těchto věcech mistry a jeden takový Bhaṭṭathāri uhranul osobního služebníka Śrī Caitanyi Mahāprabhua, který Pána doprovázel na Jeho cestách po jižní Indii. Śrī Caitanya Mahāprabhu však tohoto Kṛṣṇadāse ze spárů Bhaṭṭathāriho zachránil. Śrī Caitanya Mahāprabhu je známý jako Patita-pāvana, zachránce všech pokleslých duší, a to dokázal tím, jak se zachoval ke svému osobnímu služebníkovi Kṛṣṇadāsovi, jehož osvobodil. Slovo Bhaṭṭathāri se někdy v Bengálsku chybně píše jako Bhaṭṭamāri.