CC Antya 6.237

amānī mānada hañā kṛṣṇa-nāma sadā la’be
vraje rādhā-kṛṣṇa-sevā mānase karibe

Synonyma

amānīneočekávající žádnou úctu; māna-daprokazující úctu druhým; hañāpoté, co se staneš; kṛṣṇa-nāmasvaté jméno Pána; sadāneustále; la'beměl bys pronášet; vrajeve Vrindávanu; rādhā-kṛṣṇa-sevāslužbu Rādě a Kṛṣṇovi; mānasev mysli; karibeměl bys konat.

Překlad

„Neočekávej žádnou úctu pro sebe, ale naopak prokazuj veškerou úctu druhým. Neustále zpívej svaté jméno Pána Kṛṣṇy a v mysli služ Rādě a Kṛṣṇovi ve Vrindávanu.“

Význam

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura ve své Amṛta-pravāha-bhāṣyi říká, že muž a žena uzavřou sňatek, počnou děti, a tak se zapletou do rodinného života. Řeči týkající se takovéhoto rodinného života se nazývají grāmya-kathā. Člověk ve stavu odříkání však o takových věcech nikdy nenaslouchá ani nemluví. Neměl by jíst chutná jídla, protože to se k osobě ve stavu odříkání nehodí. Měl by prokazovat veškerou úctu druhým, ale neměl by očekávat úctu pro sebe. Takto by měl zpívat svaté jméno Pána a přemýšlet o své službě Rādě a Kṛṣṇovi ve Vrindávanu.