CC Antya 15.21

kṛṣṇa-aṅga suśītala,ki kahimu tāra bala,
chaṭāya jine koṭīndu-candana
saśaila nārīra vakṣa,
tāhā ākarṣite dakṣa,
ākarṣaye nārī-gaṇa-mana

Synonyma

kṛṣṇa-aṅgaKṛṣṇovo tělo; su-śītalavelmi chladivé; ki kahimuco mám říci; tārajeho; balao síle; chaṭāyapaprsky; jinepřekonává; koṭi-indumiliónů a miliónů měsíců; candanasantálovou pastu; sa-śailajako vysoké hory; nārīraženy; vakṣaňadra; tāhāto; ākarṣitepřitahovat; dakṣavelmi dovedné; ākarṣayepřitahuje; nārī-gaṇa-manamysl všech žen.

Překlad

„Kṛṣṇovo transcendentální tělo je tak chladivé, že ho nelze srovnávat ani se santálovou pastou či milióny a milióny měsíců. Dovedně přitahuje ňadra všech žen, jež připomínají vysoké hory. Transcendentální tělo Kṛṣṇy tedy přitahuje mysl všech žen ve třech světech.“