CC Antya 14.45

cintā-kānthā uḍi gāya,dhūli-vibhūti-malina-kāya,
‘hāhā kṛṣṇa’ pralāpa-uttara
udvega dvādaśa hāte,
lobhera jhulani māthe,
bhikṣābhāve kṣīṇa kalevara

Synonyma

cintāúzkosti; kānthāroztrhanou pokrývku; uḍioblečení; gāyana těle; dhūliprach; vibhūtipopel; malina-kāyašpinavé tělo; hāhāběda; kṛṣṇaKṛṣṇa; pralāpa-uttarabláznivé odpovědi; udvegatrápení; dvādaśadvanáct (náramků); hātena zápěstí; lobherachtivosti; jhulaniturban; māthena hlavě; bhikṣā-abhāvez nedostatku almužen; kṣīṇahubené; kalevaratělo.

Překlad

„Yogī Mé mysli nosí na svém špinavém těle, pokrytém prachem a popelem, roztrhanou pokrývku úzkosti. Jeho jediná slova jsou ,Běda! Kṛṣṇa!̀ Nosí dvanáct náramků trápení a na hlavě turban chtivosti. Protože nic nejí, je velmi hubený.“