Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 11.105

Verš

mahā-bhāgavata haridāsa — parama-vidvān
e saubhāgya lāgi’ āge karilā prayāṇa

Synonyma

mahā-bhāgavata — velký oddaný; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; parama-vidvān — nejučenější; e saubhāgya lāgi' — díky svému velkému štěstí; āge — první; karilā prayāṇa — odešel.

Překlad

Haridāsa Ṭhākura byl nejen největší oddaný Pána, ale také velký učenec. Měl to velké štěstí, že odešel dřív než Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Význam

O Haridāsovi Ṭhākurovi je zde zmínka jako o největším učenci, parama-vidvān. Nejdůležitější vědou je ve skutečnosti věda o tom, jak se vymanit ze spárů hmotné existence. Každý, kdo tuto vědu zná, musí být považován za největšího učence. Každý, kdo zná dočasnou situaci v tomto hmotném světě a umí dosáhnout trvalé situace ve světě duchovním, kdo ví, že Nejvyšší Osobnost Božství se nachází za hranicemi našeho experimentálního poznání, je považován za nejvzdělanějšího učence. Protože Haridāsa Ṭhākura tuto vědu dokonale ovládal, je zde popsán jako parama-vidvān. Osobně kázal důležitost zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, která je schválena zjevenými písmy. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (7.5.24) stojí:

iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cen nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye 'dhītam uttamam

Existuje devět způsobů oddané služby Kṛṣṇovi, z nichž nejdůležitější jsou śravaṇaṁ kīrtanam – naslouchání a opěvování. Haridāsa Ṭhākura tuto vědu dobře znal, proto může být odborně nazván sarva-śāstrādhītī. Každý, kdo si osvojil esenci všech védských písem, musí být známý jako osoba prvotřídního vzdělání, s úplným poznáním všech śāster.