CC Antya 1.120

tuṇḍe tāṇḍavinī ratiṁ vitanute tuṇḍāvalī-labdhaye
karṇa-kroḍa-kaḍambinī ghaṭayate karṇārbudebhyaḥ spṛhām
cetaḥ-prāṅgaṇa-saṅginī vijayate sarvendriyāṇāṁ kṛtiṁ
no jāne janitā kiyadbhir amṛtaiḥ kṛṣṇeti varṇa-dvayī

Synonyma

tuṇḍev ústech; tāṇḍavinītančící; ratimnadšení; vitanutezvětšuje se; tuṇḍa-āvalī-labdhayezískat mnoho úst; karṇaucha; kroḍav otvoru; kaḍambinīklíčící; ghaṭayateprobouzí; karṇa-arbudebhyaḥ spṛhāmtouhu mít milióny uší; cetaḥ-prāṅgaṇav zahradě srdce; saṅginījsoucí společníkem; vijayatepřemáhá; sarva-indriyāṇāmvšech smyslů; kṛtimčinnosti; none; jānevím; janitāvytvořilo; kiyadbhiḥjakého množství; amṛtaiḥnektarem; kṛṣṇajméno Kṛṣṇy; ititakto; varṇa-dvayīdvě slabiky.

Překlad

„Nevím, kolik nektaru tyto dvě slabiky ,Kṛṣ-ṇà vytvářejí. Když se zpívá Kṛṣṇovo svaté jméno, zdá se, že tančí v ústech, a my pak chceme mít mnoho úst. Když toto jméno vstoupí do ušních dírek, chceme mít milióny uší, a když tančí na nádvoří srdce, přemáhá činnosti mysli, a všechny smysly tak ustrnou.“