Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 5.34
Verš
sūrya-maṇḍala yena bāhire nirviśeṣa
bhitare sūryera ratha-ādi saviśeṣa
bhitare sūryera ratha-ādi saviśeṣa
Synonyma
Překlad
Je jako jednolitá záře okolo slunce. Přímo na Slunci se však nacházejí vozy, koně a ostatní bohatství boha Slunce.
Význam
Okolo Vaikuṇṭhy, sídla Kṛṣṇy zvaného paravyoma, se rozprostírá oslňující záře Kṛṣṇových tělesných paprsků, která se nazývá brahmajyoti. Transcendentální oblast této záře se nazývá Siddhaloka či Brahmaloka. S touto září Brahmaloky splynou impersonalisté, když dosáhnou osvobození. Tato transcendentální oblast je nepochybně duchovní, ale schází v ní duchovní činnosti a rozmanitost. Proto je přirovnána ke sluneční záři. Ve sluneční záři se nachází samotné slunce, kde se můžeme setkat s různorodostí všeho druhu.