CC Ādi 5.138
Bengálština
বৃষায়মাণৌ নর্দন্তৌ যুযুধাতে পরস্পরম্ ।
অনুকৃত্য রুতৈর্জন্তূংশ্চেরতুঃ প্রাকৃতৌ যথা ॥ ১৩৮ ॥
অনুকৃত্য রুতৈর্জন্তূংশ্চেরতুঃ প্রাকৃতৌ যথা ॥ ১৩৮ ॥
Verš
vṛṣāyamāṇau nardantau
yuyudhāte parasparam
anukṛtya rutair jantūṁś
ceratuḥ prākṛtau yathā
yuyudhāte parasparam
anukṛtya rutair jantūṁś
ceratuḥ prākṛtau yathā
Synonyma
vṛṣāyamāṇau — jako býci; nardantau — vydávající mocný řev; yuyudhāte — oba bojovali; parasparam — jeden s druhým; anukṛtya — napodobující; rutaiḥ — výkřiky; jantūn — zvířata; ceratuḥ — hrávali si; prākṛtau — obyčejní chlapci; yathā — jako.
Překlad
„Když si spolu hráli v roli obyčejných chlapců, bojovali jako řvoucí býci a napodobovali hlasy různých zvířat.“
Význam
Tento a další citát pocházejí ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.11.40 a 10.15.14).