CC Ādi 2.80
Bengálština
‘এতে’–শব্দে অবতারের আগে অনুবাদ ।
‘পুরুষের অংশ’ পাছে বিধেয়–সংবাদ ॥ ৮০ ॥
‘পুরুষের অংশ’ পাছে বিধেয়–সংবাদ ॥ ৮০ ॥
Verš
‘ete’-śabde avatārera āge anuvāda
‘puruṣera aṁśa’ pāche vidheya-saṁvāda
‘puruṣera aṁśa’ pāche vidheya-saṁvāda
Synonyma
Překlad
„Nejdříve je slovem ,etè (,tytò) ustanoven podmět (dané inkarnace), a potom jako přísudek následuje ,úplné části puruṣa-avatārů̀.“