CC Ādi 17.203
Bengálština
এত শুনি’ তা’–সভারে ঘরে পাঠাইল ।
হেনকালে পাষণ্ডী হিন্দু পাঁচ–সাত আইল ॥ ২০৩ ॥
হেনকালে পাষণ্ডী হিন্দু পাঁচ–সাত আইল ॥ ২০৩ ॥
Verš
eta śuni’ tā’-sabhāre ghare pāṭhāila
hena-kāle pāṣaṇḍī hindu pāṅca-sāta āila
hena-kāle pāṣaṇḍī hindu pāṅca-sāta āila
Synonyma
Překlad
„Když jsem to vše vyslechl, poslal jsem všechny mlecchy domů. Tehdy za mnou přišlo pět až sedm nevěřících hinduistů.“
Význam
Slovo pāṣaṇḍī označuje nevěřící pohroužené v plodonosných činnostech a modlářské uctívače mnoha polobohů. Pāṣaṇḍī nevěří v jednoho Boha, Nejvyšší Osobnost, Pána Viṣṇua, ale myslí si, že každý polobůh má stejnou moc jako On. Pāṣaṇḍī je definován v tantra-śāstře:
yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam
„Ten, kdo považuje velké polobohy, jako je Pán Brahmā a Pán Śiva za rovnocenné Nejvyšší Osobnosti Božství, Nārāyaṇovi, je pāṣaṇḍī.“ (Hari-bhakti-vilāsa, 1.17).
Nejvyšší Osobnost Božství je asamaurdhva, neboli ten, komu se nikdo nevyrovná, ani Ho nepředčí. Tomu však pāṣaṇḍī nevěří. Ti uctívají jakéhokoliv poloboha a myslí si, že je naprosto v pořádku považovat za Nejvyššího Pána, koho je napadne. Takoví pāṣaṇḍī se stavěli proti hnutí Hare Kṛṣṇa Pána Śrī Kṛṣṇy Caitanyi Mahāprabhua a nyní se v praxi setkáváme s tím, že se jim nelíbí ani naše pokorná snaha šířit vědomí Kṛṣṇy po celém světě. Naopak říkají, že znehodnocujeme hinduistické náboženství, protože lidé na celém světě přijímají Pána Kṛṣṇu jako Nejvyšší Osobnost Božství tak, jak to učí Bhagavad-gītā taková, jaká je. Pāṣaṇḍī toto hnutí odsuzují a někdy o vaiṣṇavech z cizích zemí říkají, že nejsou praví. S tím, že vytváříme vaiṣṇavy v západních zemích, nesouhlasí ani takzvaní vaiṣṇavové – pseudonásledovníci vaiṣṇavské tradice. Takoví pāṣaṇḍī tu byli již v dobách Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua a jsou tu dodnes. I přes všechny činnosti těchto pāṣaṇḍīch se však slavně naplní proroctví Pána Caitanyi Mahāprabhua: pṛthivīte āce yata nagarādi grāma / sarvatra pracāra haibe mora nāma. „Zpívání Mého jména bude slyšet v každém městě a vesnici.“ Šíření hnutí pro vědomí Kṛṣṇy nemůže nikdo zabránit, protože je požehnané Nejvyšší Osobností Božství, Pánem Caitanyou Mahāprabhuem.