CC Ādi 17.158
Bengálština
তোমার বেদেতে আছে গোবধের বাণী ।
অতএব গোবধ করে বড় বড় মুনি ॥ ১৫৮ ॥
অতএব গোবধ করে বড় বড় মুনি ॥ ১৫৮ ॥
Verš
tomāra vedete āche go-vadhera vāṇī
ataeva go-vadha kare baḍa baḍa muni
ataeva go-vadha kare baḍa baḍa muni
Synonyma
Překlad
Kází jako vzdělaný učenec Caitanyu Mahāprabhua vyzval: „Ve Tvých védských písmech se vyskytuje nařízení týkající se zabíjení krav. Na jeho základě konali velcí mudrci oběti, při kterých se také zabíjely krávy.“