Skip to main content

Глава 5

5

Съзерцание на лотоси

Vizija lotosa

намах̣ пан̇каджа-на̄бха̄я
намах̣ пан̇каджа-ма̄лине
намах̣ пан̇каджа-нетра̄я
намас те пан̇каджа̄н̇гхрайе
namaḥ paṅkaja-nābhāya
namaḥ paṅkaja-māline
namaḥ paṅkaja-netrāya
namas te paṅkajāṅghraye

Моля те, приеми смирените ми почитания. О, Господи, чийто корем има вдлъбнатина, наподобяваща лотос. Ти винаги си украсен с гирлянди от лотоси, погледът ти е освежаващ като лотосов цвят, а на нозете ти са очертани формите на лотоси.

Ponizno odajem poštovanje Tebi, o Gospodine, čiji je trbuh označen udubinom u obliku lotosa, koji si uvijek ukrašen vijencima lotosa, čiji je pogled svjež kao lotos i na čijim su stopalima iscrtani lotosi.

Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.22

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.22

Ето някои от символичните знаци върху духовното тяло на Бога, които го отличават от телата на всички други. Това са черти, специфични за него. Бог може да изглежда като един от нас, но Той винаги се различава със специални знаци по тялото си. Самата Шримати Кунтӣ, поради факта че е жена, определя себе си като недостойна да види Бога. Има твърдение, според което жените, шӯдрите (класата на работниците), както и двиджа-бандху или пропадналите потомци на по-високите три класи, нямат нужната интелигентност, за да разберат трансценденталната природа на името, славата, атрибутите, формите и т.н. на Върховната Абсолютна истина. Такива лица, въпреки че са недостойни да участват в духовните дейности на Бога, могат да го видят като Арча̄-виграха, който идва в материалния свят, само за да даде милостта си на падналите души, включително гореспоменатите жени, шӯдри, и двиджа-бандху. Защото такива паднали души не могат да видят нищо отвъд материята, Бог благоволява да се появи във всяка една от безбройните вселени като Гарбходакаша̄ӣ Виш̣н̣у, в чиято, подобна на лотос вдлъбнатина на трансценденталния му корем расте стебло на лотос, върху което се ражда Брахма, първото живо същество във вселената. Затова Бог е известен като Панкаджана̄бхи. Бог Панкаджана̄бхи приема арча̄-виграха (своята трансцендентална форма), проявяваща се в различни елементи, а именно – форма в ума; форма, направена от дърво, глина; форма, изработена от метал, от скъпоценни камъни; форма, изрисувана с боя; форма, изваяна върху пясък и т.н. Всички тези форми на Бога винаги са украсени с гирлянди от лотоси и с цел да се привлече неспокойния ум на непреданите, които са вечно заети със светски дела, трябва да има успокояваща атмосфера в храма. Както медитиращите обожават форма, изградена в ума, така Бог е милостив дори към жените, шӯдрите и двиджа-бханду. Те само трябва да посетят храма и да обожават различните форми, направени за тях. Такива посетители на храма не са идолопоклонници, както се твърди от някои хора, на които липсва достатъчно знание. Всички велики а̄ча̄рии са установявали такива храмове за обожание навсякъде, само за благото на по-ниско интелигентните и човек не трябва да поставя себе си над етапа на храмовото обожание, когато всъщност се намира в категорията на шӯдрите, жените или по-надолу. Човек трябва да съзерцава Бога като започне от лотосовите му нозе, постепенно да се издигне към бедрата, кръста, гърдите и главата. Човек не трябва да се опитва да гледа лицето на Бога без да се е научил да вижда лотосовите му нозе. Шримати Кунтӣ, явявайки се негова леля, не започва да гледа Бога от лотосовите му нозе, защото Той може да се смути. Само за да предпази Бога от неприятна ситуация, Кунтӣдеви започва да го гледа точно от мястото, намиращо се над лотосовите му нозе, т.е. от кръста, постепенно издигайки се към лицето и едва тогава да сведе поглед надолу, към лотосовите му нозе. Така с този кръг тя спазва необходимия ред.

Ovdje su navedene neke značajke duhovnoga tijela Božanske Osobe po kojima se On razlikuje od svih ostalih. Sve su to posebna obilježja Gospodinova tijela. Iako može izgledati poput nas, Gospodin se ipak vječno razlikuje po Svojim osebujnim tjelesnim obilježjima. Śrīmatī Kuntī tvrdi da nije dostojna vidjeti Gospodina jer je žena. To je izjavila jer su žene, śūdre (radnički stalež) i dvija-bandhui, nedostojni potomci triju viših staleža, nesposobni inteligencijom shvatiti transcendentalne teme vezane za duhovno ime, slave, odlike i oblike Vrhovne Apsolutne Istine. Iako ne mogu proniknuti u Gospodinove duhovne zabave, mogu vidjeti arcā-vigrahu, oblik u kojem se Gospodin pojavljuje u materijalnom svijetu kako bi podario milost uvjetovanim dušama uključujući žene, śūdre i dvija-bandhue. Budući da spomenute osobe ne mogu vidjeti ništa drugo osim materije, Gospodin silazi i ulazi u svaki od bezbrojnih svemira kao Garbhodaka-śāyī Viṣṇu, iz čije lotosolike udubine u središtu Njegova transcendentalnog trbuha izrasta stapka lotosa na kojem se rađa Brahma, prvo živo biće u svemiru. Zato je Gospodin poznat kao Paṅkajanābhi. On se inkarnira kao arcā-vigraha, Njegov transcendentalni oblik sazdan od raznih elemenata, poprimajući tako oblik u umu, oblik od drveta, od zemlje, od kovine, od dragulja, oblik na slici, oblik nacrtan u pijesku i tako dalje. Svi su ti Gospodinovi oblici uvijek ukrašeni vijencima lotosa, a u hramovima u kojima Ih se obožava uvijek vlada smirujuće ozračje kako bi se privukla pozornost abhakta uvijek zaokupljenih svjetovnim prepirkama. Gospodinov oblik u umu obožavaju oni koji su se posvetili meditaciji. Prema tome, Gospodin je milostiv čak i prema ženama, śūdrama i dvija-bandhuima, pod uvjetom da posjećuju hramove i obožavaju spomenute oblike koji su načinjeni u tu svrhu. Takvi posjetitelji hramova nisu idolopoklonici kao što to tvrde neki neupućeni ljudi. Svi su veliki ācārye osnivali hramove u svetim mjestima samo kako bi pomogli nedovoljno inteligentnima, stoga oni koji pripadaju kategorijama śūdra, žena ili još nižim od njih ne bi se trebali pretvarati da su nadišli stupanj hramskog obožavanja. Gospodina valja gledati počevši od Njegovih lotosolikih stopala, postupno podižući pogled do bedara, struka, prsa i lica. Onaj tko nije navikao gledati Gospodinova lotosolika stopala ne bi trebao nastojati da gleda Njegovo lice. Kao Gospodinova teta, Śrīmatī Kuntī nije gledala Njegova lotosolika stopala jer bi se On mogao posramiti. Da bi izbjegla neugodnu situaciju, postupno je krenula pogledom od Njegova struka do lica, a potom do lotosolikih stopala. To je bilo posve primjereno.

Ако човек види лотосов цвят, той може веднага да си спомни Кришна. Например, ако човек обича детето си и види някоя от дрехите или обувките му, малкия му кораб или коя да е от неговите играчки, веднага ще си спомни за детето: „О, това са обувките на детето ми. Това са играчките на детето ми. Това е дрехата му.“ Това е същността на любовта. Така че, ако човек действително обича Бога, Кришна, човек може да го помним винаги.

Čim ugledamo lotos, možemo se sjetiti Kṛṣṇe. Na primjer, budući da volimo svoje dijete, sjetit ćemo ga se čim ugledamo njegovu odjeću, cipele, brodić ili koju drugu njegovu igračku: „O, ovo su cipele moga djeteta. Ovo su njegove igračke. Ovo mu je odjeća.“ Takva je priroda ljubavi, stoga se onaj tko doista voli Boga, Kṛṣṇu, uvijek sjeća Njega.

Не е трудно да се помни Кришна. Тук Кунтӣдевӣ описва Кришна, сравнявайки го с лотосов цвят. По същия начин, когато Кришна описва себе си в Бхагавад-гӣта̄, Той казва: расо 'хам апсу каунтея: „Аз съм вкусът на течността.“ Така че човек може да си спомни Кришна, когато приема вода. Дори ако пие алкохол, ако той мисли: „Вкусът на тази напитка е Кришна“, един ден той ще се окаже голям светец. Така че аз призовавам дори пияниците да станат Кришна осъзнати, какво да говорим за другите, защото Кришна казва: расо 'хам апсу каунтея – „Аз съм вкуса на течността.“ Тук под течност трябва да се разбира вода. Но алкохолът също е течност – захар и меласа или някаква друга комбинация, ферментирали и дестилирани. Разбира се, това е лошо, защото създава опиянение. Въпреки че в известен смисъл лошото не съществува, алкохолът е лош, защото създава лош ефект. В Америка има много пияници. Няма недостиг от тях. Но аз мога да помоля дори пияницата: „Когато пиеш вино, бъди така любезен и си спомни, че вкусът на тази напитка е Кришна. Просто започни по този начин и един ден ще станеш свята, Кришна осъзната личност.“

Kṛṣṇe se nije teško sjećati. Kuntīdevī ovdje opisuje Kṛṣṇu kroz metafore lotosa. Slično tomu, Kṛṣṇa u Bhagavad-gīti opisuje sebe: raso ’ham apsu kaunteya, „Ja sam okus tekućina.“ Tako se možemo sjećati Kṛṣṇe dok pijemo vodu. Ako se onaj tko pije alkohol sjeti: „Kṛṣṇa je okus ovog pića“, jednog će dana postati veliki svetac. Da ne govorim o drugima, čak i pijance možemo zamoliti da postanu svjesni Kṛṣṇe jer Kṛṣna kaže: raso ’ham apsu kaunteya, „Ja sam okus tekućina.“ U ovom kontekstu, „tekućina“ obično označava vodu, ali i alkohol je tekućina koja se dobiva fermentacijom i destilacijom šećera i melase ili drugih sastojaka. Dakako, alkohol je loš jer opija. No, u jednom smislu, ništa nije loše, alkohol je loš jer ima loše učinke. Americi ne manjka pijanaca, ima ih zbilja puno, no čak i pijance možemo zamoliti: „Kad pijete vino, molimo vas sjetite se da je Kṛṣṇa okus tog pića. Samo počnite misliti na taj način i jednog ćete dana postati sveti, svjesni Kṛṣṇe.“

Така че Кришна е достъпен при всички обстоятелства, ако искаме да го разберем. Кришна казва в Бхагавад-гӣта̄ (10.10):

Ako želimo uhvatiti Kṛṣṇu, bit će nam dostupan u svim okolnostima. Kṛṣṇa u Bhagavad-gīti (10.10) kaže:

теш̣а̄м̇ сатата-юкта̄на̄м̇
бхаджата̄м̇ прӣти-пӯрвакам
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇
йена ма̄м упая̄нти те
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

„За тези, които са постоянно отдадени и които ме почитат с любов, давам разбирането, чрез което те могат да дойдат при мен.“ За човек, който действително е много сериозен в търсене на Кришна, Кришна е навсякъде. Анда̄нтара-стха-парама̄н̣у-чая̄нтара-стхам̇ говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми (Брахма Сам̇хита̄, 5.35). Кришна присъства във вселената, в нашите сърца, и дори в атома. Така че не е трудно да бъде открит, но човек трябва да познава процеса, чрез който да го направи. Този процес е много прост и по наставленията на Шри Чайтаня Махапрабху ние го даваме на всеки безплатно. Процесът е да се повтаря Харе Кришна. Щом започне да възпява тази мантра, човек веднага ще разбере Бога.

„Onima koji Me uvijek služe s ljubavlju dajem razumijevanje zahvaljujući kojem mogu doći Meni.“
Kad doista vrlo ozbiljno tragamo za Kṛṣṇom, On je posvuda. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi (Brahma-saṁhitā 5.35) Kṛṣṇa je prisutan u svemiru, u našim srcima, čak i u atomu. Nije Ga teško naći ako poznajemo proces kojim se to ostvaruje. Proces je vrlo jednostavan, a mi ga, bez naplate, dajemo svima po naredbi Śrī Caitanye Mahāprabhua. Proces je pjevanje Hare Kṛṣṇa. Čim ga usvojimo, shvatit ćemo Kṛṣṇu.

По същия начин, просто със слушане или повтаряне на стиховете от Шрӣмад Бха̄гаватам, човек може да се пречисти. Каквото и знание да съществува в света, то се намира в Шрӣмад Бха̄гаватам. Той включва литература, поезия, астрономия, философия, религия и любов към Бога. Шрӣмад Бха̄гаватам прама̄н̣ам амалам. Ако човек просто чете Шрӣмад Бха̄гаватам, той получава най-висше образование, защото ако изучава Шрӣмад Бха̄гаватам, той ще бъде добре запознат с всяка тема. Дори да не разбира нито дума от мантрите на Шрӣмад Бха̄гаватам, вибрациите имат такава сила, че просто чрез повтаряне човек ще се пречисти. Шр̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣ кр̣ш̣н̣ах̣ пун̣я-шраван̣а-кӣртанах̣. Думата пун̣я означава благочестив, шравана означава слушане, а киртан означава повтаряне. Човек, който повтаря или слуша стиховете на Шрӣмад Бха̄гаватам, автоматично става благочестив. За да стане благочестив, човек трябва да положи много усилия, но ако някой просто слуша стиховете на Шрӣмад Бха̄гаватам или Бхагавад-гӣта̄, той постига това. Затова ние строго се придържаме към принципа във всеки храм на нашето движение за Кришна съзнание да има ежедневен клас за слушане и възпяване. Нашето движение е предназначено за обучение на духовни водачи, но без да слуша и да повтаря, човек не е невъзможно да стане лидер. Разбира се, в материалния свят е възможно, но не и в духовния.

Slično tomu, možemo se pročistiti jednostavno tako što slušamo ili recitiramo stihove iz Śrīmad-Bhāgavatama. Sve znanje ovog svijeta sabrano je u toj knjizi: književnost, poezija, astronomija, filozofija, religija i ljubav prema Bogu. Śrīmad-bhāgavataṁ pramāṇam amalam. Ako ga samo čitamo, stječemo najbolju naobrazbu. Drugim riječima, pomnim proučavanjem Śrīmad-Bhāgavatama stječemo znanje iz svih područja. Same vibracije iz ove knjige toliko su moćne da će pročistiti onoga tko ih samo recitira premda možda ne razumije niti jednu riječ tih mantri. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Riječ puṇya znači „pobožno“, riječ śravaṇa znači „slušanje“, a riječ kīrtana znači „pjevanje“. Onaj tko pjeva ili sluša stihove Śrīmad-Bhāgavatama samim tim činom postaje pobožan, što se inače ne postiže tako lako. Stoga u svakom hramu našeg pokreta za svjesnost Kṛṣṇe vrijedi strogo pravilo prema kojem se svakodnevno treba održati predavanje na kojem se sluša i pjeva. Svrha je našeg pokreta obučavati duhovne vođe, a vođom ne može postati onaj tko ne sluša i ne pjeva. Naravno, to ne vrijedi za materijalni svijet, nego za duhovni.

ма̄лӣ хана̄ сеи бӣджа каре а̄ропан̣а
шраван̣а-кӣртана-джале карайе сечана
mālī hañā sei bīja kare āropaṇa
śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana

(Чайтаня Чарита̄мр̣ита, Мадхя, 19.152)

(Caitanya-caritāmṛta, Madhya 19.152)

Слушайки и повтаряйки, ние поливаме семето на преданото служене, което развива нашето изначално съзнание.

Slušanje i pjevanje zalijeva sjeme posvećenog služenja koje otkriva našu izvornu svjesnost.

Така че тук, в тези молитви, Кунтӣдеви, която е велик предан, ни дава възможност да станем Кришна осъзнати просто като концентрираме ума си върху панкаджа, лотосовия цвят. Панка означава кал, и джа означава появява се. Въпреки че лотосовият цвят израства в кал, това е най-прекрасното цвете и Кришна много го харесва. Затова Кунтӣдеви описва всички части на тялото на Кришна, сравнявайки ги с лотос, така че щом види лотосов цвят, човек веднага ще си спомни за Кришна: „О, пъпа на Кришна е точно като лотос.“ От пъпа на Кришна е израснало стъблото на лотоса, на който Брахма, създателят на тази вселена е роден. Тази вселена включва толкова много планети, морета, планини и градове с автомобили и други неща, но цялата вселена започва от този лотос.

Stoga nam velika bhaktina Kuntīdevī u ovim molitvama pruža priliku da postanemo svjesni Kṛṣṇe jednostavno tako što se usredotočimo na paṅkaju, lotos. Paṅka znači „mulj“, a ja znači „stvoriti“. Iako lotos nastaje iz mulja, smatra se najvažnijim cvijetom i Kṛṣṇa ga jako voli. Kuntīdevī uspoređuje razne dijelove Kṛṣṇina tijela s lotosom kako bismo se mogli sjetiti Kṛṣṇe čim ugledamo lotos: „O, Kṛṣṇin je pupak poput lotosa, a iz njega je niknula stapka lotosa na kojem se rodio Brahmā, stvoritelj ovog svemira. Svemir sadržava brojne planete, mora, planine i gradove s motornim vozilima i drugim stvarima, a nastao je iz tog lotosa.“

Намах̣ пан̣каджа-ма̄лине. От Кришна идва прекрасния лотосов цвят, който носи семето на цялата вселена. Не е така, че Кришна има сила да създаде само един лотосов цвят и това да е краят. Не. Както гирлянда се състои от множество цветове, по същия начин Кришна е източник на безброй вселени, които могат да бъдат сравнени с голям гирлянд от лотоси. Това е Бог. Ясяика-нишвасита-ка̄лам атха̄валамбя джӣванти лома-виладжа̄ джагадан̣д̣а-на̄тха̄х̣ (Брахма Сам̇хита̄, 5.48). Кришна е безграничен. Нашето внимание е концентрирано в една-единствена планета, но творението на Кришна съдържа неограничен брой планети. Ние не можем дори да преброим колко планети има там – повече от космите, които човек може да преброи върху главата си. Това е същността на творението на Кришна. Дава се още един пример – на дървото има безброй листа. По същия начин, безбройни са планетите и вселените на Кришна. Ето защо Кришна е безкраен.

Namaḥ paṅkaja-māline. Iz Kṛṣṇe niče čudesni lotos koji sadržava sjeme čitavog svemira. Kṛṣṇa nije izvor samo jednog takvog cvijeta, On nije toliko siromašan da se iscrpi kad stvori jedan jedini lotos. Kao što se vijenac sastoji od puno ispletenoga cvijeća, Kṛṣṇa je izvor beskrajnih svemira koji se mogu usporediti s velikim vijencem lotosa. To je Bog. Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (Brahma-saṁhitā 5.48) Kṛṣṇa je beskrajan. Mi se jako zanimamo za ovaj, jedan planet, ali Kṛṣṇina kreacija sadržava bezbroj planeta koje ne možemo izbrojiti kao što ne možemo izbrojiti ni vlasi na glavi. To je priroda Kṛṣṇine kreacije. Možemo navesti još jedan primjer. Kao što je lišće na stablu bezbrojno, takvo je i mnoštvo planeta i svemira. Drugim riječima, Kṛṣṇa je beskrajan.

Пъпът на Кришна прилича на лотос, Кришна носи гирлянд от лотоси, а очите му също се сравняват с венчелистчетата на лотос: а̄лола-чандрака-ласад-ванама̄ля-вам̇шӣ (Брахма Сам̇хита̄, 5.31). Така че, ако ние просто мислим за този единствен стих, който описва тялото на Кришна, сравнявайки го с лотос, можем цял живот да медитираме върху това колко красив е Кришна, колко мъдър е и как проявява своето творение. Това е медитация – да мислиш за Кришна. Дхя̄на̄вастхита-тад-гатена манаса̄ пашянти 'ям йогинах̣. Йоги е човек, който винаги мисли за Кришна.

Kṛṣṇa ima pupak nalik na lotos, ovjenčan je lotosima, a i oči Mu se uspoređuju s laticama lotosa (ālola-candraka-lasad-vanamālya-vaṁśī, Brahma-saṁhitā 5.31). Prema tome, ako samo razmišljamo o ovoj strofi u kojoj se Kṛṣṇino tijelo opisuje metaforom lotosa, cijelog života možemo meditirati na to koliko je On lijep, koliko je mudar i kako očituje Svoju kreaciju. To je meditacija: razmišljanje o Kṛṣṇi. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti ’yaṁ yoginaḥ. Jogi je onaj tko uvijek misli na Kṛṣṇu.

Тези, които мислят за нещо безличностно не са йогӣ. Тяхната медитация изисква все повече и повече усилия (клешо 'дхикатарас теш̣а̄м авякта̄сакта-четаса̄м) и те не могат да постигнат нищо съществено. Затова след медитация те казват: „Хайде, дай ми една цигара. Хайде, гърлото ми е вече сухо, дай ми една цигара.“ Това не е медитация. Медитация означава мислене за Кришна постоянно (сататам̇ чинтаянто ма̄ м) и полагане на усилия за напредък в Кришна съзнание, строго следвайки обетите си (ятанташ ча др̣д̣ха-врата̄х̣).

Oni koji razmišljaju o nečemu impersonalnom nisu jogiji. Njihova meditacija podrazumijeva neprestano uvećavanje napora (kleśo ’dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām), a uopće ne ostvaruju ništa bitno. Zato nakon meditacije kažu: „Hajde, daj mi cigaretu. Grlo mi se osušilo, daj mi je.“ To nije meditacija. Meditacija znači da uvijek razmišljamo o Kṛṣṇi (satataṁ cintayanto mām) i da, nepokolebljivi u svom zavjetu (yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ), pokušavamo napredovati u svjesnosti Kṛṣṇe.

Ние трябва да се пречистим. Парам̇ брахма парам̇ дха̄ма павитрам̇ парамам̇ бхава̄н. Кришна е чист, затова не можем да достигнем Кришна докато сме нечисти. Но ако ние мислим за Кришна винаги и медитираме върху Кришна, тогава ние ще се пречистим. Пун̣я-шраван̣а-кӣртанах̣. Тази медитация може да бъде възможна чрез слушане и възпяване, а след това автоматично ще започнем да мислим за Кришна. Това е процесът на Кришна съзнание. Шраван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣ смаран̣ам. Думата смаран̣ам означава помнене. Ако ние повтаряме и слушаме, тогава помненето автоматично ще дойде и ние ще се ангажираме в обожание на лотосовите нозе на Кришна (севанам), в храмовото обожание (арчанам) и ще отдаваме молитви (ванданам). Ние ще се ангажираме като слуги на Кришна (да̄сям), ще станем приятели на Кришна (сакхям) и ще отдадем всичко на Кришна (а̄тма-ниведанам). Това е процесът на Кришна съзнание.

Moramo se pročistiti. Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān. Kṛṣṇa je čist, stoga Mu ne možemo pristupiti nečisti. Pročišćavamo se tako što uvijek razmišljamo o Kṛṣṇi i meditiramo na Njega. Puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Meditaciju omogućuje slušanje i pjevanje jer će za njima automatski uslijediti razmišljanje o Kṛṣṇi. To je proces svjesnosti Kṛṣṇe. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇam. Riječ smaraṇam znači „sjećanje“. Ako pjevamo i slušamo, sjećanje će samo po sebi uslijediti, nakon čega ćemo se zaokupiti obožavanjem Kṛṣṇinih lotosolikih stopala (sevanam). Potom ćemo se uključiti u hramsko obožavanje (arcanam) i upućivanje molitvi (vandanam). Postat ćemo Kṛṣṇini sluge (dāsyam), zatim Njegovi prijatelji (sakhyam) i na kraju ćemo Mu predati sve (ātma-nivedanam). To je proces svjesnosti Kṛṣṇe.