Шрӣмад Бха̄гаватам 5.4.15

यद्यच्छीर्षण्याचरितं तत्तदनुवर्तते लोक: ॥ १५ ॥
яд яч чхӣрш̣ан̣я̄чаритам̇ тат тад анувартате локах̣.

Дума по дума

ят яткаквото и; шӣрш̣ан̣яот водещите личности; а̄чаритамнаправено; тат таттова; анувартатеследват; локах̣обикновените хора.

Превод

Каквото направи една велика личност, това правят и обикновените хора.

Пояснение

Подобен стих откриваме и в Бхагавад-гӣта̄ (3.21). Много е важно в обществото да има класа хора, обучени като истински бра̄хман̣и в съответствие с наставленията на ведическото знание. Останалите, които нямат брахмински качества – администратори, търговци и работници, би трябвало да се допитват до тези образцови личности, считани за интелектуалци. Така всички ще достигнат висшето трансцендентално равнище и ще се освободят от материалните привързаности. Самият Бог Кр̣ш̣н̣а описва материалния свят с думите дух̣кха̄лаям аша̄шватам – временно, изпълнено със страдание място. Никой не бива да остава тук, дори да се е примирил със страданията. Рано или късно човек трябва да напусне тялото си и да приеме друго тяло, което може и да не е човешко. Щом получи материално тяло, живото същество става деха-бхр̣т или дехӣ. С други думи, то е подчинено на материалните условия. Лидерите на обществото трябва да бъдат образцови, за да може, като ги следват, хората да се освободят от робството на материалното съществуване.