Шрӣмад Бха̄гаватам 5.21.3

यन्मध्यगतो भगवांस्तपतपतिस्तपन आतपेन त्रिलोकीं प्रतपत्यवभासयत्यात्मभासा स एष उदगयनदक्षिणायनवैषुवतसंज्ञाभिर्मान्द्यशैघ्य्रसमानाभिर्गतिभिरारोहणावरोहणसमानस्थानेषु यथासवनमभिपद्यमानो मकरादिषु राशिष्वहोरात्राणि दीर्घह्रस्वसमानानि विधत्ते ॥ ३ ॥
ян-мадхя-гато бхагава̄м̇с тапата̄м̇ патис тапана а̄тапена три-локӣм̇ пратапатй авабха̄саятй а̄тма-бха̄са̄ са еш̣а удагаяна-дакш̣ин̣а̄яна-ваиш̣увата-сам̇гя̄бхир ма̄ндя-шаигхря-сама̄на̄бхир гатибхир а̄рохан̣а̄варохан̣а-сама̄на-стха̄неш̣у ятха̄-саванам абхипадяма̄но макара̄диш̣у ра̄шиш̣в ахо-ра̄тра̄н̣и дӣргха-храсва-сама̄на̄ни видхатте.

Дума по дума

ятна което (междинното пространство); мадхя-гатах̣разположено в средата; бхагава̄ннай-могъщото; тапата̄м патих̣господарят на тези, които стоплят вселената; тапанах̣Слънцето; а̄тапенас топлината; три-локӣмтрите свята; пратапатитопли; авабха̄саятиосветява; а̄тма-бха̄са̄със собствените си сияйни лъчи; сах̣това; еш̣ах̣слънчевия диск; удагаянапътувайки в северната част на екватора; дакш̣ин̣а-аянапътувайки в южната му част; ваиш̣уватаили минавайки през екватора; сам̇гя̄бхих̣с различни имена; ма̄ндябавни; шаигхрябързина; сама̄на̄бхих̣равенство; гатибхих̣с движение; а̄рохан̣аиздигане; аварохан̣аспускане; сама̄наили стоене в средата; стха̄неш̣ув позиции; ятха̄-саванампо волята на Върховната Божествена Личност; абхипадяма̄нах̣движейки се; макара-а̄диш̣уоглавявани от знака Макара (Козирог); ра̄шиш̣ув различни знаци; ахах̣-ра̄тра̄н̣идните и нощите; дӣргхадълги; храсвакъси; сама̄на̄ниравни; видхаттеправи.

Превод

Насред това космическо пространство (антарикш̣а) се намира величественото Слънце, царят на планетите, излъчващи топлина, като Луната. Със своето сияние то стопля вселената и поддържа в нея необходимия ред. Слънцето излъчва и светлината, която помага на живите същества да виждат. По волята на Върховната Божествена Личност то пътува на север, на юг или през екватора и се движи бавно, бързо или умерено. Когато се издига, спуска или прекосява екватора – съответно преминавайки през Макара (Козирог) и останалите знаци на зодиака – дните и нощите са къси, дълги или равни по времетраене.

Пояснение

Бог Брахма̄ се моли в Брахма сам̇хита̄ (5.52):
яч чакш̣ур еш̣а савита̄ сакала-граха̄н̣а̄м̇
ра̄джа̄ самаста-сура-мӯртир ашеш̣а-теджа̄х̣
яся̄гя̄я̄бхрамати сам̇бхр̣та-ка̄ла-чакро

говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
„Обожавам Говинда, предвечния Бог, Върховната Личност, по чиято воля дори Слънцето, окото на Бога, се движи по неизменната орбита на вечното време. Слънцето е царят на всички планетарни системи и притежава безкрайно могъщество от топлина и светлина“. Въпреки че Слънцето е наричано бхагава̄н, най-могъщият, и наистина е най-могъщата планета във вселената, то е длъжно да изпълнява заповедите на Говинда, Кр̣ш̣н̣а. Полубогът на Слънцето не може да се отклони дори на сантиметър от определената му орбита. Волята на Върховната Божествена Личност движи всички сфери на живота. Цялата материална природа изпълнява повелите на Бога. Но в глупостта си ние само наблюдаваме природните явления, без да разбираме върховната воля и Върховната Личност зад тях. Бхагавад-гӣта̄ утвърждава: мая̄дхякш̣ен̣а пракр̣тих̣ –  материалната природа изпълнява заповедите на Бога и така поддържа реда във вселената.