Шрӣмад Бха̄гаватам 5.21.16
Деванагари
पुरस्तात्सवितुररुण: पश्चाच्च नियुक्त: सौत्ये कर्मणि किलास्ते ॥ १६ ॥
Стих
пураста̄т савитур арун̣ах̣ пашча̄ч ча ниюктах̣ саутйе карман̣и кила̄сте.
Дума по дума
Превод
Макар че Арун̣адева седи отпред, кара колесницата и води конете, той гледа назад към бога на Слънцето.
Пояснение
Във Ва̄ю Пура̄н̣а е описано разположението на конете:
сапта̄шва-рӯпа-ччханда̄м̇сӣ
ваханте ва̄мато равим
чакра-пакш̣а-нибаддха̄ни
чакре ва̄кш̣ах̣ сама̄хитах̣
ваханте ва̄мато равим
чакра-пакш̣а-нибаддха̄ни
чакре ва̄кш̣ах̣ сама̄хитах̣
Арун̣адева седи отпред и управлява конете, но гледа назад към бога на Слънцето през лявото си рамо.