Шрӣмад Бха̄гаватам 5.21.16

पुरस्तात्सवितुररुण: पश्चाच्च नियुक्त: सौत्ये कर्मणि किलास्ते ॥ १६ ॥
пураста̄т савитур арун̣ах̣ пашча̄ч ча ниюктах̣ саутйе карман̣и кила̄сте.

Дума по дума

пураста̄тотпред; савитух̣на бога на Слънцето; арун̣ах̣полубогът на име Арун̣а; пашча̄тгледащ назад; чаи; ниюктах̣зает с; саутйена колесничар; карман̣иработата; киланесъмнено; а̄стеостава.

Превод

Макар че Арун̣адева седи отпред, кара колесницата и води конете, той гледа назад към бога на Слънцето.

Пояснение

Във Ва̄ю Пура̄н̣а е описано разположението на конете:
сапта̄шва-рӯпа-ччханда̄м̇сӣ
ваханте ва̄мато равим
чакра-пакш̣а-нибаддха̄ни

чакре ва̄кш̣ах̣ сама̄хитах̣
Арун̣адева седи отпред и управлява конете, но гледа назад към бога на Слънцето през лявото си рамо.