Skip to main content

ТЕКСТ 16

Sloka 16

Текст

Verš

аба̄дханта мунӣн анйе
еке патнӣр атарджаян
апаре джагр̣хур дева̄н
пратя̄санна̄н пала̄йита̄н
abādhanta munīn anye
eke patnīr atarjayan
apare jagṛhur devān
pratyāsannān palāyitān

Дума по дума

Synonyma

аба̄дханта – препречиха пътя; мунӣн – мъдреците; анйе – други; еке – някои; патнӣх̣ – жените; атарджаян – заплашваха; апаре – други; джагр̣хух̣ – заловиха; дева̄н – полубоговете; пратя̄санна̄н – в близост; пала̄йита̄н – които бягаха.

abādhanta — zatarasili cestu; munīn — mudrcům; anye — další; eke — některé; patnīḥ — ženy; atarjayan — ohrožovali; apare — jiní; jagṛhuḥ — zajali; devān — polobohy; pratyāsannān — na dosah; palāyitān — kteří prchali.

Превод

Překlad

Те препречваха пътя на бягащите мъдреци, заплашваха скупчилите се жени и пленяваха полубоговете, които с бяг напускаха шатрата.

Někteří zatarasili cestu prchajícím mudrcům, další ohrožovali přítomné ženy a jiní zajali polobohy, kteří se snažili uniknout.