Шрӣмад Бха̄гаватам 4.29.48
Деванагари
स्वं लोकं न विदुस्ते वै यत्र देवो जनार्दन: ।
आहुर्धूम्रधियो वेदं सकर्मकमतद्विद: ॥ ४८ ॥
आहुर्धूम्रधियो वेदं सकर्मकमतद्विद: ॥ ४८ ॥
Стих
свам̇ локам̇ на видус те ваи
ятра дево джана̄рданах̣
а̄хур дхӯмра-дхийо ведам̇
сакармакам атад-видах̣
ятра дево джана̄рданах̣
а̄хур дхӯмра-дхийо ведам̇
сакармакам атад-видах̣
Дума по дума
свам — собствена; локам — обител; на — никога; видух̣ — знаят; те — такива хора; ваи — несъмнено; ятра — където; девах̣ — Върховната Божествена Личност; джана̄рданах̣ — Кр̣ш̣н̣а, или Виш̣н̣у; а̄хух̣ — говорят; дхӯмра-дхиях̣ — неинтелигентните; ведам — четирите Веди; са-кармакам — пълни с описания на ритуални церемонии; а-тат-видах̣ — хора, които не притежават знание.
Превод
Неинтелигентните смятат, че няма нищо по-важно от ведическите обредни церемонии. Те не знаят, че същинската цел на Ведите е да помогнат на човека да разбере кой е истинският му дом – мястото, където живее и Върховната Божествена Личност. Тъй като са във властта на илюзията, те не искат да се върнат в своя истински дом, а търсят други убежища.
Пояснение
Хората обикновено не знаят, че най-доброто за тях е да се върнат вкъщи, обратно при Бога. Те не са и чували за своя истински дом в духовния свят. В духовния свят има много планети – те се наричат Вайкун̣т̣хи и най-висшата от тях е Кр̣ш̣н̣алока, Голока Вр̣нда̄вана. Независимо от привидния прогрес на човешкото общество хората не знаят нищо за духовните планети, Вайкун̣т̣халоките. Съвременният цивилизован човек се опитва да отиде на други планети, но не знае, че дори да стигне до най-висшата планета в тази вселена, до Брахмалока, пак ще трябва да се върне тук, на Земята. Бхагавад-гӣта̄ (8.16) потвърждава това по следния начин:
а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣
пунар а̄вартино 'рджуна
ма̄м упетя ту каунтея
пунар джанма на видяте
пунар а̄вартино 'рджуна
ма̄м упетя ту каунтея
пунар джанма на видяте
„Всички планети в материалния свят – от най-висшата до най-нисшата – са места на страдание, където има повтарящо се раждане и смърт. Но достигналият моята обител, о, сине на Кунтӣ, никога не се ражда отново“.
Дори да отиде на най-висшата планета в тази вселена, човек отново ще трябва да се върне обратно, когато се изчерпят резултатите от благочестивите му дела. Космическите кораби може да се издигнат много високо в открития космос, но щом им свърши горивото, са принудени да се върнат пак тук, на Земята. Всички тези дейности са плод на илюзия. Единствената реалност, за която си струва човек да положи усилия, е да се върне у дома, обратно при Бога. Начинът за постигането на тази цел е разкрит в Бхагавад-гӣта̄. Я̄нти мад-я̄джино 'пи ма̄м: вкъщи, при Бога, се връщат тези, които отдават на Бога предано служене. Човешкият живот е изключителна ценност, която не бива да се пропилява в безплодно изследване на други планети. Човек трябва да прояви поне малко разум и да се върне при Бога. Той трябва да се стреми да узнае за планетите във Вайкун̣т̣ха, особено за планетата, наречена Голока Вр̣нда̄вана, и да овладее изкуството, с което може да стигне дотам – изкуството на преданото служене, започващо със слушането (шраван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣). За това се говори и в Шрӣмад Бха̄гаватам (12.3.51):
калер дош̣а-нидхе ра̄джанн
асти хй еко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д ева кр̣ш̣н̣ася
мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет
асти хй еко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д ева кр̣ш̣н̣ася
мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет
Човек може да постигне върховната планета (парам̇ враджет) просто като повтаря мантрата Харе Кр̣ш̣н̣а. Това важи с особена сила за хората от съвременната епоха (калер дош̣а-нидхе). Изключителното преимущество на епохата, в която живеем, е че просто като повтаря маха̄-мантрата Харе Кр̣ш̣н̣а, човек може да се пречисти от всичките си материални замърсявания и да се върне обратно вкъщи, при Бога. Този факт не подлежи на съмнение.