Шрӣмад Бха̄гаватам 4.29.10
Деванагари
खद्योताविर्मुखी चात्र नेत्रे एकत्र निर्मिते ।
रूपं विभ्राजितं ताभ्यां विचष्टे चक्षुषेश्वर: ॥ १० ॥
रूपं विभ्राजितं ताभ्यां विचष्टे चक्षुषेश्वर: ॥ १० ॥
Стих
кхадьота̄вирмукхӣ ча̄тра
нетре екатра нирмите
рӯпам̇ вибхра̄джитам̇ та̄бхя̄м̇
вичаш̣т̣е чакш̣уш̣ешварах̣
нетре екатра нирмите
рӯпам̇ вибхра̄джитам̇ та̄бхя̄м̇
вичаш̣т̣е чакш̣уш̣ешварах̣
Дума по дума
кхадьота̄ — на име Кхадьота̄; а̄вирмукхӣ — на име А̄вирмукхӣ; ча — също; атра — тук; нетре — двете очи; екатра — на едно място; нирмите — създадена; рӯпам — форма; вибхра̄джитам — на име Вибхра̄джита (сияйна); та̄бхя̄м — чрез очите; вичаш̣т̣е — възприема; чакш̣уш̣а̄ — със зрението; ӣшварах̣ — господарят.
Превод
Портите Кхадьота̄ и А̄вирмукхӣ, за които стана дума по-рано, са разположените едно до друго очи. А градът Вибхра̄джита е символ на формата. С други думи, двете очи непрекъснато гледат различни форми.
Пояснение
Погледът се привлича от ярки обекти, например от светлината. Често може да видим как малките насекоми, привлечени от сиянието на огъня, влизат в пламъците му. Така и ярките, красиви форми привличат погледа на живото същество и стават за него капан, подобно на огъня, който поглъща насекомите.