Шрӣмад Бха̄гаватам 4.27.22
Деванагари
मयि संरभ्य विपुलमदाच्छापं सुदु:सहम् ।
स्थातुमर्हसि नैकत्र मद्याच्ञाविमुखो मुने ॥ २२ ॥
स्थातुमर्हसि नैकत्र मद्याच्ञाविमुखो मुने ॥ २२ ॥
Стих
майи сам̇рабхя випула-
мада̄ч чха̄пам̇ судух̣сахам
стха̄тум архаси наикатра
мад-я̄чн̃а̄-вимукхо муне
мада̄ч чха̄пам̇ судух̣сахам
стха̄тум архаси наикатра
мад-я̄чн̃а̄-вимукхо муне
Дума по дума
Превод
Великият мъдрец На̄рада продължи: Когато отхвърлих молбата ѝ, в пристъп на гняв дъщерята на Времето отправи към мене тежко проклятие. Тя ме прокле никога да не оставам дълго време на едно място.
Пояснение
Великият мъдрец На̄рада Муни има духовно тяло, затова не се ражда, не остарява и не умира. На̄рада Муни е най-великодушният предан на Бога и постоянно пътува из вселената, за да разпространява съзнанието за Бога. С други думи, неговото единствено занимание е да превръща всички във ваиш̣н̣ави. Ето защо На̄рада Муни няма интерес да остава на дадено място по-дълго от времето, което му е необходимо, за да проповядва. Така проклятието на Ка̄лаканя̄ било добре дошло за него, защото той по собствено желание пътувал навсякъде из вселената. На различни места и в различни вселени, много други предани разнасят славата на Бога, следвайки примера на На̄рада Муни. Тези личности са отвъд властта на материалните закони.