Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Text

парамо 'нуграхо дан̣д̣о
бхр̣тйеш̣у прабхун̣а̄рпитах̣
ба̄ло на веда тат танви
бандху-кр̣тям амарш̣ан̣ах̣
paramo ’nugraho daṇḍo
bhṛtyeṣu prabhuṇārpitaḥ
bālo na veda tat tanvi
bandhu-kṛtyam amarṣaṇaḥ

Дума по дума

Synonyms

парамах̣ – най-висша; ануграхах̣ – милост; дан̣д̣ах̣ – наказание; бхр̣тйеш̣у – на слугите; прабхун̣а̄ – от господаря; арпитах̣ – отредено; ба̄лах̣ – глупав; на – не; веда – знае; тат – че; танви – о, стройна девице; бандху-кр̣тям – дългът на приятел; амарш̣ан̣ах̣ – разсърден.

paramaḥ — supreme; anugrahaḥ — mercy; daṇḍaḥ — punishment; bhṛtyeṣu — upon the servants; prabhuṇā — by the master; arpitaḥ — awarded; bālaḥ — foolish; na — does not; veda — know; tat — that; tanvi — O slender maiden; bandhu-kṛtyam — the duty of a friend; amarṣaṇaḥ — angry.

Превод

Translation

О, стройна девице, слугата трябва да приема наказанията на господаря си като истинска милост. Ако се сърди, значи е глупав и не разбира, че дълг на приятеля му е да го накаже.

My dear slender maiden, when a master chastises his servant, the servant should accept this as great mercy. One who becomes angry must be very foolish not to know that such is the duty of his friend.

Пояснение

Purport

Казва се, че когато човек дава добър съвет на глупака, той не приема. Напротив, глупакът се сърди. Неговото раздразнение е сравнявано със змийска отрова, защото змията увеличава отровата си, когато я храним с банани и мляко. Вместо да стане по-спокойна и кротка, тя става още по-злобна, когато ѝ даваме нещо вкусно за ядене. Така е и с глупака. Вместо да се вслуша в това, което му казват, и да се поправи, той се зъби.

It is said that when a foolish man is instructed in something very nice, he generally cannot accept it. Indeed, he actually becomes angry. Such anger is compared to the poison of a serpent, for when a serpent is fed milk and bananas, its poison actually increases. Instead of becoming merciful or sober, the serpent increases its poisonous venom when fed nice foodstuffs. Similarly, when a fool is instructed, he does not rectify himself but actually becomes angry.