Шрӣмад Бха̄гаватам 4.17.28
Деванагари
एवं मन्युमयीं मूर्तिं कृतान्तमिव बिभ्रतम् ।
प्रणता प्राञ्जलि: प्राह मही सञ्जातवेपथु: ॥ २८ ॥
प्रणता प्राञ्जलि: प्राह मही सञ्जातवेपथु: ॥ २८ ॥
Стих
евам̇ манюмайӣм̇ мӯртим̇
кр̣та̄нтам ива бибхратам
пран̣ата̄ пра̄н̃джалих̣ пра̄ха
махӣ сан̃джа̄та-вепатхух̣
кр̣та̄нтам ива бибхратам
пран̣ата̄ пра̄н̃джалих̣ пра̄ха
махӣ сан̃джа̄та-вепатхух̣
Дума по дума
Превод
В този момент заради обхваналата го ярост Пр̣тху Маха̄ра̄джа бе досущ като Ямара̄джа. С други думи, той бе олицетворение на гнева. Щом чу думите му, Земята се разтрепера и смирено допряла длани, му се предаде, казвайки следното.
Пояснение
За злодеите Върховната Божествена Личност е олицетворение на смъртта, а за преданите е техният любим Бог. В Бхагавад-гӣта̄ (10.34) Богът казва: мр̣тюх̣ сарва-хараш ча̄хам – „Аз съм всепоглъщащата смърт“. Върховната Божествена Личност спасява безверните атеисти, които отричат съществуването на Бога, като се появява пред тях в образа на смъртта. Така например когато Хиран̣якашипу отправил предизвикателство към властта на Върховната Божествена Личност, Богът се явил пред него в образа на Нр̣сим̇хадева и го убил. По същия начин, когато планетата Земя погледнала към Маха̄ра̄джа Пр̣тху, превърнал се в истинско олицетворение на гнева, тя видяла в него собствената си смърт. Затова Земята се разтреперала. Никой не може безнаказано да въстава срещу Върховната Божествена Личност. По-добре е човек да се предаде на Върховния и да намери в негово лице вечен защитник.