Шрӣмад Бха̄гаватам 4.10.24

ववृषू रुधिरौघासृक्पूयविण्मूत्रमेदस: ।
निपेतुर्गगनादस्य कबन्धान्यग्रतोऽनघ ॥ २४ ॥
вавр̣ш̣ӯ рудхираугха̄ср̣к-
пӯя-вин̣-мӯтра-медасах̣
нипетур гагана̄д ася
кабандха̄нй аграто 'нагха

Дума по дума

вавр̣шух̣изливаше се; рудхиракръв; огхапотоп; аср̣кслуз; пӯягной; вит̣изпражнения; мӯтраурина; медасах̣и костен мозък; нипетух̣започнаха да падат; гагана̄тот небето; асяна Дхрува; кабандха̄ничовешки трупове; агратах̣пред; анагхао, безгрешни Видура.

Превод

О, безгрешни Видура, ала вместо дъжд, от небесата се изливаха потоци от кръв, слуз, гной, изпражнения, урина и костен мозък. Пред очите на Дхрува Маха̄ра̄джа на земята падаха цели човешки трупове.