Шрӣмад Бха̄гаватам 4.10.23

क्षणेनाच्छादितं व्योम घनानीकेन सर्वत: ।
विस्फुरत्तडिता दिक्षु त्रासयत्स्तनयित्नुना ॥ २३ ॥
кш̣ан̣ена̄ччха̄дитам̇ вьома
гхана̄нӣкена сарватах̣
виспхурат-тад̣ита̄ дикш̣у
тра̄саят-станайитнуна̄

Дума по дума

кш̣ан̣енав миг; а̄ччха̄дитамбе покрито; вьоманебето; гханаплътни облаци; анӣкенакупища; сарватах̣навсякъде; виспхуратбляскави; тад̣ита̄мълнии; дикш̣увъв всички посоки; тра̄саятзаплашителни; станайитнуна̄гръмотевици.

Превод

В един миг целият небосвод се покри с плътни облаци и се разнесе оглушителен гръм. В небето засвяткаха мълнии и започна да се излива пороен дъжд.