Шрӣмад Бха̄гаватам 4.10.16

धनुर्विस्फूर्जयन्दिव्यं द्विषतां खेदमुद्वहन् ।
अस्त्रौघं व्यधमद्बाणैर्घनानीकमिवानिल: ॥ १६ ॥
дханур виспхӯрджаян дивям̇
двиш̣ата̄м̇ кхедам удвахан
астраугхам̇ вядхамад ба̄н̣аир
гхана̄нӣкам ива̄нилах̣

Дума по дума

дханух̣неговият лък; виспхӯрджаянзвънтящ; дивямнеобикновен; двиш̣ата̄му враговете; кхедамболка; удваханпредизвиквайки; астра-огхамразлични видове оръжия; вядхаматтой разпръсна; ба̄н̣аих̣със стрелите си; гханаот облаци; анӣкамредица; ивакато; анилах̣вятърът.

Превод

Звънтящите звуци на лъка и свистенето на стрелите на Дхрува Маха̄ра̄джа караха сърцата на враговете му да изтръпват. Ураганът от стрели, които Дхрува неуморно изпращаше, разбиваше на парчета оръжията на якш̣ите, както мощният вятър разпръсва облаците в небето.